Translation of "fair balance" in Italian


How to use "fair balance" in sentences:

‘A fair balance of rights and interests between the different categories of rightholders, as well as between the different categories of rightholders and users of protected subject-matter must be safeguarded. …’
(31) Deve essere garantito un giusto equilibrio tra i diritti e gli interessi delle varie categorie di titolari nonché tra quelli dei vari titolari e quelli degli utenti dei materiali protetti.
·ensures a fair balance as regards the contributions and benefits of the third country participating in the Union programmes;
garantisca un giusto equilibrio tra i contributi e i benefici per il paese terzo che partecipa ai programmi dell'Unione;
ensures a fair balance as regards the contributions of and benefits for the third country participating in the Union programmes;
assicuri un giusto equilibrio per quanto riguarda i contributi e i benefici del paese terzo partecipante ai programmi dell'Unione;
However, as new types of uses have recently emerged, it remains uncertain whether these exceptions are still adapted to achieve a fair balance between the rights and interests of authors and other rightholders on the one hand, and of users on the other.
Visti i nuovi tipi di utilizzo recentemente emersi, ci si chiede tuttavia se esse siano ancora idonee a realizzare un giusto equilibrio tra i diritti e gli interessi degli autori e di altri titolari di diritti, da un lato, e degli utenti, dall'altro.
In healthy adults, the intestinal microflora naturally finds a fair balance between the good and potentially harmful bacteria.
Negli adulti in buona salute, la microflora intestinale trova naturalmente un giusto equilibrio tra batteri buoni e cattivi.
In order to determine whether, in a particular case, the application of the exception for parody within the meaning of Article 5(3)(k) of Directive 2001/29 preserves that fair balance, all the circumstances of the case must be taken into account.
Infatti, la Corte ha ritenuto che si debba riconoscere agli Stati membri un ampio margine di discrezionalità al fine di definire l’eccezione di cui all’articolo 5, paragrafo 3, lettera e), della direttiva (10).
57 Such a situation cannot be regarded as satisfying the condition of the fair balance to be found between, on the one hand, the rights and interests of the recipients of the fair compensation and, on the other, those of those users.
57 Orbene, non si può ritenere che una siffatta situazione soddisfi il requisito di un giusto equilibrio da trovare tra, da un lato, i diritti e gli interessi dei beneficiari dell’equo compenso e, dall’altro, quelli dei suddetti utenti.
It requires the State to show it has struck a fair balance between the person's right and the public interest.
Spetta allo Stato dimostrare di non avere violato il giusto equilibrio tra il diritto dell’individuo alla proprietà e l’interesse generale della collettività.
Does the decision strike a fair balance between the individual and the general interest?
La decisione garantisce il giusto equilibrio tra l’interesse dell’individuo e l’interesse generale della collettività?
ensures a fair balance as regards the contributions and benefits of the third country participating in the Union programmes;
garantisca un giusto equilibrio fra i contributi e i benefici del paese terzo che partecipa al programma;
(6) The exceptions and limitations provided for in this Directive seek to achieve a fair balance between the rights and interests of authors and other rightholders, on the one hand, and of users on the other.
(6)Le eccezioni e la limitazione di cui alla presente direttiva tendono al raggiungimento di un giusto equilibrio tra i diritti e gli interessi degli autori e degli altri titolari di diritti, da un lato, e gli utenti, dall'altro.
(26) A fair balance should be sought in particular between the general public interest in corporate transparency and in the prevention of money laundering and the data subjects' fundamental rights.
(26) Occorre in particolare ricercare un giusto equilibrio tra il pubblico interesse alla trasparenza delle imprese e alla prevenzione del riciclaggio di denaro e i diritti fondamentali delle persone interessate.
If so, has the interference struck a fair balance between the individual and the general interest?
In questo caso, l’ingerenza ha mantenuto il giusto equilibrio tra l’interesse dell’individuo e l’interesse generale della collettività?
However, the requirement that fair balance be struck between the rights at stake, namely copyright and fundamental rights, is not realised in this case.
Tuttavia, in questo caso non c’è l'esigenza di un giusto equilibrio tra i diritti in gioco, vale a dire i diritti d'autore e i diritti fondamentali.
This directive addresses the need to assure the opening of the market, as well as a fair balance in the implementation of the procurement in the water, energy, transport and postal services sectors.
La presente direttiva risponde alla necessità di garantire l’apertura del mercato nonché un giusto equilibrio nell’attuazione degli appalti relativi ai settori dell’acqua, dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali.
A PRVit score of 50 thus indicates a fair balance among all three factors, and a seeming parity between the firm's intrinsic value and its traded value, given current market conditions.
Un punteggio di PRVit di 50 indica così un bilancio giusto fra tutti e tre i fattori e una parità apparente fra il valore intrinseco aziendale ed il relativo valore commerciato, dati le condizioni attuali del mercato.
In discussion in the EASA Committee, Member States highlighted the high quality of the proposed rules, the fair balance found and the clear safety improvements achieved.
Nella discussione in seno al comitato dell'AESA, gli Stati membri hanno sottolineato l'elevata qualità delle norme proposte, il giusto equilibrio individuato e i chiari miglioramenti ottenuti in materia di sicurezza.
(46) Such an interpretation could also distort the ‘fair balance of rights and interests between the different categories of rightholders, as well as between the different categories of rightholders and users of protected subject-matter’. (47)
Inoltre, una siffatta interpretazione rischierebbe di alterare la creazione di «un giusto equilibrio tra i diritti e gli interessi delle varie categorie di titolari nonché tra quelli dei vari titolari e quelli degli utenti dei materiali protetti (47).
When taking decisions, the official shall respect the fair balance between the interests of private persons and the general public interest.
Nell’adottare decisioni, il funzionario rispetta il giusto equilibrio tra gli interessi dei singoli e l’interesse pubblico in generale.
At the same time, a fair balance of rights and interests between the different categories of rightholders and between rightholders and users must be safeguarded.
In pari tempo occorre garantire il giusto equilibrio fra i diritti e gli interessi delle varie categorie dei titolari, nonché fra i diritti e gli interessi dei titolari da un lato e degli utilizzatori dall'altro.
In particular, the contested legislation ensures a fair balance between the various rights and fundamental freedoms at issue in the case.
In particolare, la normativa controversa istituisce un giusto equilibrio tra i singoli diritti e le singole libertà fondamentali in gioco.
According to the European Court of Human Rights, a fair balance therefore has to be struck between the various aspects of that fundamental requirement.
Secondo la Corte europea dei diritti dell’uomo, occorre, quindi, creare un giusto equilibrio tra i diversi aspetti di tale requisito fondamentale.
The "fair balance test" applied by the Court is less stringent than the test of "necessary in a democratic society" found in Convention Articles 8 to 11.
Il "criterio del giusto equilibrio" applicato dalla Corte è meno stringente del requisito previsto dagli articoli da 8 a 11 della Convenzione, che richiede che l’ingerenza sia "necessaria in una società democratica".
Specific instruments will still be needed after the end of the quota system to ensure a fair balance of rights and obligations between sugar undertakings and sugar beet growers.
Per garantire un giusto equilibrio tra i diritti e gli obblighi degli zuccherifici e dei produttori di barbabietole da zucchero, continueranno ad essere necessari strumenti specifici anche dopo lo scadere del regime delle quote dello zucchero.
A fair balance must be struck between the Lisbon and Gothenburg goals. The way forward
E' necessario trovare un giusto equilibrio tra gli obiettivi di Lisbona e di Göteborg.
Consequently, it asks about the compatibility of such a situation with the fair balance between the various interests at stake to which recital 41 of the directive refers.
In tale contesto, con riguardo alla misura da esaminare, non si può parlare di un giusto equilibrio tra i diritti delle parti coinvolte.
In these matters, it is important to ensure a fair balance between home and host countries.
In tali questioni è importante assicurare un giusto equilibrio tra paesi d'origine e ospitanti.
But it’s important to strike a fair balance between the rights at stake, namely copyright and the protection of children, and free speech.
Ma è importante trovare un giusto equilibrio tra i diritti in gioco, vale a dire il copyright e la protezione dei bambini, e la libertà di parola.
The current tendency to assign male and female attributes to individual academic disciplines is detrimental to a fair balance between the sexes.
L’attuale tendenza di assegnare attributi maschili e femminili a singole discipline universitarie è dannosa per un giusto equilibrio tra i sessi.
(48) Ultimately, this means that a fair balance must be struck between the conflicting interests of employees such as Dr Parris, on the one hand, and the occupational pension scheme, on the other.
In definitiva, si tratta di trovare un giusto equilibrio tra i contrastanti interessi dei lavoratori, come il sig. Parris, e quelli del regime previdenziale professionale.
0.87684917449951s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?